ผู้ปกครองหัวจะปวด ครูบอก “Major” แปลว่า โรงหนัง แย้งไปยังเจอเถียงกลับ โดนแซวย้ายโรงเรียนเถอะ

644

12 ก.พ. 67 – เป็นอีกไวรัลในโลกออนไลน์ เมื่อมีผู้ใช้เฟซบุ๊ก บัญชี “Napon Luprasong” ได้โพสต์ภาพเอกสารตารางคำศัพท์ภาษาอังกฤษของนักเรียนรงเรียนแห่งหนึ่ง พร้อมระบุข้อความว่า

“เพื่อนมาปรึกษา ครูสอนลูกว่า Major แปลว่าโรงหนัง
Major ที่แปลว่า ใหญ่ วิชาหลัก สำคัญ พวกนี้คือ adj ถ้า คำนาม แปลว่าโรงหนัง
ลูกเรียนอยู่ห้อง EP แม่ไปถามแล้วครูพยายามอธิบาย แต่อธิบายผิด
แนะนำได้อย่างเดียว ย้ายโรงเรียนเถอะ 555555
มีคนแนบหลักฐานมาให้ 5555”

จากภาพตารางคำศัพท์ดังกล่าวจะเห็นได้ว่า มีการระบุคำว่า Major (เม๊เจอะ) แปลว่า “โรงหนัง”

หลังจากเรื่องราวดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไปทางด้านชาวเน็ตก็ได้เข้ามาแสดงความคิดเห็นกันเป็นจำนวนมาก
“SF แปลว่าโรงหนังหรือเกมยิงปืนครับ”
“คำแนะนำนี้ ถูกต้องที่สุดครับ”
“มาแนวสีเหลืองเยลโล่ว มีดอีโต้”
“ตลกแบบปวดใจ”
“เศร้ากับการศึกษาไทย”
“Galaxy แปลว่าซัมซุง”

ขอบคุณเรื่องราว/ภาพ : เฟซบุ๊ก Napon Luprasong

8.3.jpeg